[18+ Board] - [YP Home] - [Project Status] - [YP Wiki] - [Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Photon] - [Home] [Manage]

Leave these fields empty (spam trap):
Name
Link
Subject
Comment
File [
Password (for post and file deletion)
  • [General Discussion] [Request]
  • Supported file types are: GIF, JPG, PNG, PSD, TXT
  • Maximum file size allowed is 5000 KB.
  • Images greater than 200x200 pixels will be thumbnailed.

File: A Certain Marriage.jpg -(177276 B, 846x1200) Thumbnail displayed, click image for full size.
177276 No.19475   [Reply]

RAW: http://www.mediafire.com/download/cnetcu5wlb2z726

12 posts and 1 images omitted. Click Reply to view.
>> No.20515  

https://drive.google.com/open?id=0B-NAcy6fcWxoSHl3eVBoc01zNjA

>> No.20518  
File: certain2_qc.txt -(857 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

>>20515

Are there supposed to be two more pages in this chapter?

>> No.20519  

>>20515
Page 25
Let's have gas station for UFO. =>
Let's have a gas station for UFOs.

even without a reference material. =>
even without reference material.

Page 26
I lived in Japan for while =>
I lived in Japan for a while

There were bittersweet =>
Those were bittersweet

Um... Perhaps. =>
Mhm... Perhaps.

Page 27
the last memory =>
the last memory of my family

Page 29
It a marriage rash =>
It's a marriage rash

'Cause finally able to marry. =>
'Cause we're finally able to marry.

Page 31
Yesterday, I was officialy =>
Yesterday, I was officially

Comment too long. Click here to view the full text.
>> No.20524  

https://drive.google.com/file/d/0B-NAcy6fcWxoSHl3eVBoc01zNjA/view?usp=sharing

>added pgs 37 & 38 and the credits page
>> No.20527  

>>20524
Released.



File: yuri mekuru oshigoto cover.jpg -(158432 B, 513x717) Thumbnail displayed, click image for full size.
158432 No.19206   [Reply]

The second volume of the Yuri Mekuru series.

RAW https://mega.nz/#!yt8Q3LiT!a3hJsz84kjmCSF4iZXdWENyc7bHdXLpYdaWkqE3O3ac
My un-QCed, badly edited TL https://mega.nz/#!5AwDTDBb!4wETD6c3dPZdrgHqc0J1tcGyj74ZO8M4ZCsCqUd-38g
TL can be also found in the threads http://deploy.loveisover.me/u/thread/1906254/ and http://boards.4chan.org/u/thread/2044851/yuri-mekuru-hibi

Anyone interested in making this into a more presentable scanlation?

101 posts and 9 images omitted. Click Reply to view.
>> No.20506  

>>20503
Page 95
ピーーー - Rip

Page 96
ガタガタ ガッチャン - Rattle
きゃっ - Kya

ガタガタ ガチャ - Rumble

ガタガタ - Rattle
すす - Wobble

Page 97
たたた - Running

ドキ - Badum

Page 98
はっはっ - Hah Hah

はっ - Haah

ひーひーひー -

消火器 - Fire Extinguisher

Page 99
panel 4: hpooh -> phooh

ビクビク - Tremble

Comment too long. Click here to view the full text.
>> No.20513  

YMO 11 V2:

https://mega.nz/#!cEhmxQaZ!KS6fkXV4n9g_UcO6tQWPQmuVrkEW9W1J9C1dC3zraHs

>> No.20517  
File: ymo11_qc.txt -(316 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

>>20513

>> No.20523  

Oops, forgot to check back in a timely fashion.

YMO 11 V3:

https://mega.nz/#!EYBAxYZb!yj6W1nAF5c8EeQtkpHR-fc4FhOkUayGSi_9BcOcSCA8

>> No.20526  

>>20523
Released.



File: futari_ch03_01.png -(180823 B, 846x1200) Thumbnail displayed, click image for full size.
180823 No.5934   [Reply]

ED: http://www.mediafire.com/?419vwx5x4d09rjy

>> No.20270  
File: futari_3.txt -(4260 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

Here's a translation for chapter three.

NOTE: There is a character whose name is 彩. I have guessed that this is "Aya," and as far as I can tell, there's nothing in the four chapters here that contradicts this. Her name never gets any furigana, though, so it could be something else. If anyone knows what this name is supposed to be, it would be a relief to have some proof positive.

>> No.20290  

Is someone already typesetting for this?

>> No.20333  

>>20290
Nop, I don't think there's anyone working on this one. I'm the person who's working on ch02, I was gonna typeset the rest of this series but since it's taking me forever to finish ch02 (it was hell to clean) and I'm working on some things irl so I don't think I will be able to typeset the next chapters, it'd be great if you could typeset ch03, I'm almost done with ch02 and it'll still have to go through QC anyway.

>> No.20525  

>>20333 anon, r u still working on this?



File: cover.jpeg -(188692 B, 1114x1600) Thumbnail displayed, click image for full size.
188692 No.20521   [Reply]

RAW: https://mega.nz/#!dk5niCyR!CR8mYpF9pIHxWisdSn0K5Jke_0YTcwszKRGjJOT17ao

Digital version.



File: sougou_tovarisch_vol02_ch08_069.png -(305777 B, 1253x1800) Thumbnail displayed, click image for full size.
305777 No.16160   [Reply]

TL: http://www.mediafire.com/download/qdkvovspxorf9uj/COMPC08TL.ZIP

75 posts and 12 images omitted. Click Reply to view.
>> No.20459  
File: sougou-tovarisch-08y.txt -(5916 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

Here's the next one, Break Time 6. I don't really get why 'law of cosines' and 'cosine' are different.

>> No.20460  

>>20459

A "cosine" of an angle in a triangle is the ratio of two specific sides in relation to that angle. Any two triangles whose three angles are the same will also have proportionally identical side lengths, so the ratio of any two of their sides relative to a specific angle will be the same across those two triangles. This means that the cosine of any particular angle will always be the same, regardless of which triangle it appears in.

The Law of Cosines is a formula that involves the cosine of an angle. Given a triangle with sides of length a, b, and c; and the angle between sides a and b measuring γ; the Law is commonly stated c² = a² + b² - 2ab・cos(γ) . Using this formula, you can compute the length of one of the sides if you know the length of the two other sides and the angle between them, or you can compute the angles of the triangle if you know the lengths of all three sides.

Notice that cos(90°) = 0. So if γ = 90°, then 2ab・cos(γ) = 2ab・0 = 0. Inserting this value into the Law of Cosines, it becomes c² = a² + b², a popular geometric formula generally known as the Pythagorean Theorem. Given this, you can see the Law of Cosines as a sort of generalized Pythagorean Theorem: it allows you to compute some properties of a triangle if you know other properties of it.

I hope that clears up your confusion. I hope your statement of confusion wasn't a joke. I couldn't be sure, given the context.

>> No.20464  

Break Time 5 (v2)
https://puu.sh/uZJ1w/2c25640530.rar

>> No.20465  

>>20464
Released.

>> No.20514  

>>20436

Sorry this took so long. There were a couple of fairly complicated redraws in this one that I kept procrastinating on.

Raws: http://www.alice-cheshire.rocks/tmp/Scanlation/[RAW]COMPS06-07ED.ZIP
Cleaned version: http://www.alice-cheshire.rocks/tmp/Scanlation/[CLEANED]COMPS06-07ED.zip

I'll be cleaning at least one chapter for Kawaii Scans before I get back to this one though. (I'd like to try and get two done before coming back to this if I can manage before you're ready for the next one to be cleaned.) I think I just have the raws for one more chapter anyways. It's titled "COMPE02ED.zip" on my end.



File: 29m307.jpg -(477650 B, 1101x1600) Thumbnail displayed, click image for full size.
477650 No.17589   [Reply]

Magazine raw. 24 pages.
http://www.mediafire.com/download/t5hthq3t93ixgj4/imura-yh29.rar

Also included in the collection of the same name (Saitei Megami).

8 posts and 1 images omitted. Click Reply to view.
>> No.20507  

>>20501
Looks good to me. In the credits, you can add me to QC and not in translators since it's just one line.

>> No.20509  
File: credits-wgitw.png -(256575 B, 1697x899) Thumbnail displayed, click image for full size.
256575

>>20507 CREDITS ONLY

>> No.20510  

>>20509
The raw is qt's, not mine

>> No.20511  
File: credits-wgitw2.png -(255139 B, 1697x899) Thumbnail displayed, click image for full size.
255139

credits reedited

>> No.20512  

>>20501
>>20511
Released.



No.17096   [Reply]

http://www.lezhin.com/comic/enough

I found a really good Korean yuri webtoon. anyone please help out in translating in english? thanks

2 posts omitted. Click Reply to view.
>> No.20494  

>>20489
Do you have a copy of the webtoon or do you need raws? I can provide it if you don't have it but I want an email to send it to, I'd prefer not to have the raws lying around somewhere.

>> No.20495  

>>20494

Yes, I would need the raws. My email is just my name with @yahoo.com on the end. Creative, right? XD If you can send me the raws, that'll be great and I'll get started on it. Thanks in advance.

>> No.20496  

>>20495
Sent you a mail. I name my emails like that too.

>> No.20498  

Isn't it a het?

>> No.20500  

>>20498

Sadly, it is both.



File: 00608.jpeg -(155360 B, 1114x1600) Thumbnail displayed, click image for full size.
155360 No.20214   [Reply]

From the digital version: http://www.mediafire.com/file/bi0jjgb2va6uutw/%5B%E7%8E%89%E5%B4%8E%E3%81%9F%E3%81%BE%5D+Erena.rar

11 posts and 1 images omitted. Click Reply to view.
>> No.20484  

>>20483

"That" is a contraction of "that has." If you'd rather break out the contraction into "that has," I think that's fine, and might actually fit better with Elena's voice.

The phrase should not be in the past perfect ("that had come my way"), but the present perfect. The original line, "受けた愛情は忘れられないものなのよ", could more literally be translated as "I couldn't forget the love that I've recieved," or "I couldn't forget the love that I've been given." The love is still present, even if it is no longer being transmitted.

>> No.20486  

>>20484

Thanks. That explanation really made things clear.

http://www.mediafire.com/file/h5s2jh53d85vjrp/Elena_inQC_v2.zip

>> No.20488  

Another error:
When I originally translated pg 17, I thought the line "あなたを見るとうれしかった" was a line of Tsubasa's, but that doesn't make sense. It should be Elena's line, about her being happy to see Tsubasa back at the park:

I was happy, looking at you. -> I was happy at the sight of you.

Besides that, I'm happy with the text.

>> No.20491  
File: Elena_pg17.png -(305618 B, 1114x1600) Thumbnail displayed, click image for full size.
305618

>>20488

>> No.20493  

>>20486
>>20491
Released.



File: strange_babys_ch04_01.png -(1183093 B, 1350x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
1183093 No.11285   [Reply]

32 pages, public magazine raw
http://www.mediafire.com/?4fhkluhsp43qdnm

Will provide tank scans if someone translates.

1 posts omitted. Click Reply to view.
>> No.14064  
File: Strange Babys ch04.txt -(23412 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

Translation

>> No.14476  
File: strange_babys_ch04_097.jpg -(2476388 B, 1740x2486) Thumbnail displayed, click image for full size.
2476388

Please could do the translation of chapter 5, I love this manga and publish on my blog in Spanish, thanks guys do a great job, I love them.

>> No.14600  

>>14476

I'm actually still alive and working on this. I'm about 30% done and I expect to dedicate more time to this from now on.

Sorry for the delay.

>> No.20468  

I'll edit this. If I download new fonts for SFX and such, should I include them in the QC zip?

>> No.20487  

>>20468

No, it is not necessary.



File: 2545958330.jpeg -(563970 B, 1443x2048) Thumbnail displayed, click image for full size.
563970 No.18609   [Reply]

Raw by jhshrb.
http://www.mediafire.com/download/pua5wp4trbfap6u/siroganegymnasium_1.zip

Two-volume series.

60 posts and 5 images omitted. Click Reply to view.
>> No.19715  
File: silver_gym_3_qc1.txt -(743 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

>>19708

You guys are fast...or maybe I'm just slow... Anyways, I can't wait for the final part! This is so cute!

>> No.19718  

>>19715
Silver Gymnasium 1 - Chapter 3 (in QC) v3
http://www.mediafire.com/download/24fa4dp00xmwqda

>> No.19722  

>>19718
Released.

>> No.19723  

>>19722
Great! First volume finished. But. Before I start working on the second volume I will edit this >>9522.

>> No.20473  
File: 00076-0077-print.png -(3672726 B, 2084x1440) Thumbnail displayed, click image for full size.
3672726

>>19655

These two pages appear in print as a two-page spread. It's intended to be one single-point perspective scene. It's possible that the mismatch in the floor tiling is intended as a correction for the curvature of the page when the printed book is open.



Delete Post []
Password
Previous [0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36]