[18+ Board] - [YP Home] - [Project Status] - [YP Wiki] - [Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Photon] - [Home] [Manage]

Leave these fields empty (spam trap):
Name
Link
Subject
Comment
File [
Password (for post and file deletion)
  • [General Discussion] [Request]
  • Supported file types are: GIF, JPG, PNG, PSD, TXT
  • Maximum file size allowed is 5000 KB.
  • Images greater than 200x200 pixels will be thumbnailed.

File: 00608.jpeg -(155360 B, 1114x1600) Thumbnail displayed, click image for full size.
155360 No.20214   [Reply]

From the digital version: http://www.mediafire.com/file/bi0jjgb2va6uutw/%5B%E7%8E%89%E5%B4%8E%E3%81%9F%E3%81%BE%5D+Erena.rar

11 posts and 1 images omitted. Click Reply to view.
>> No.20484  

>>20483

"That" is a contraction of "that has." If you'd rather break out the contraction into "that has," I think that's fine, and might actually fit better with Elena's voice.

The phrase should not be in the past perfect ("that had come my way"), but the present perfect. The original line, "受けた愛情は忘れられないものなのよ", could more literally be translated as "I couldn't forget the love that I've recieved," or "I couldn't forget the love that I've been given." The love is still present, even if it is no longer being transmitted.

>> No.20486  

>>20484

Thanks. That explanation really made things clear.

http://www.mediafire.com/file/h5s2jh53d85vjrp/Elena_inQC_v2.zip

>> No.20488  

Another error:
When I originally translated pg 17, I thought the line "あなたを見るとうれしかった" was a line of Tsubasa's, but that doesn't make sense. It should be Elena's line, about her being happy to see Tsubasa back at the park:

I was happy, looking at you. -> I was happy at the sight of you.

Besides that, I'm happy with the text.

>> No.20491  
File: Elena_pg17.png -(305618 B, 1114x1600) Thumbnail displayed, click image for full size.
305618

>>20488

>> No.20493  

>>20486
>>20491
Released.



File: strange_babys_ch04_01.png -(1183093 B, 1350x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
1183093 No.11285   [Reply]

32 pages, public magazine raw
http://www.mediafire.com/?4fhkluhsp43qdnm

Will provide tank scans if someone translates.

1 posts omitted. Click Reply to view.
>> No.14064  
File: Strange Babys ch04.txt -(23412 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

Translation

>> No.14476  
File: strange_babys_ch04_097.jpg -(2476388 B, 1740x2486) Thumbnail displayed, click image for full size.
2476388

Please could do the translation of chapter 5, I love this manga and publish on my blog in Spanish, thanks guys do a great job, I love them.

>> No.14600  

>>14476

I'm actually still alive and working on this. I'm about 30% done and I expect to dedicate more time to this from now on.

Sorry for the delay.

>> No.20468  

I'll edit this. If I download new fonts for SFX and such, should I include them in the QC zip?

>> No.20487  

>>20468

No, it is not necessary.



File: 2545958330.jpeg -(563970 B, 1443x2048) Thumbnail displayed, click image for full size.
563970 No.18609   [Reply]

Raw by jhshrb.
http://www.mediafire.com/download/pua5wp4trbfap6u/siroganegymnasium_1.zip

Two-volume series.

60 posts and 5 images omitted. Click Reply to view.
>> No.19715  
File: silver_gym_3_qc1.txt -(743 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

>>19708

You guys are fast...or maybe I'm just slow... Anyways, I can't wait for the final part! This is so cute!

>> No.19718  

>>19715
Silver Gymnasium 1 - Chapter 3 (in QC) v3
http://www.mediafire.com/download/24fa4dp00xmwqda

>> No.19722  

>>19718
Released.

>> No.19723  

>>19722
Great! First volume finished. But. Before I start working on the second volume I will edit this >>9522.

>> No.20473  
File: 00076-0077-print.png -(3672726 B, 2084x1440) Thumbnail displayed, click image for full size.
3672726

>>19655

These two pages appear in print as a two-page spread. It's intended to be one single-point perspective scene. It's possible that the mismatch in the floor tiling is intended as a correction for the curvature of the page when the printed book is open.



File: 00293.jpeg -(177948 B, 1114x1600) Thumbnail displayed, click image for full size.
177948 No.20294   [Reply]

lol fighting games

35 pages, including a leading color page and two-page color splash.

From YuriHime January 2017. Raws pulled from >>20030 .

http://www.mediafire.com/file/xpkalbb2dua53vo/%5BNishi_Asuka%5D_Itsuka_Minoreba_ch_1.zip

>> No.20295  
File: someday_01.txt -(17562 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

Here's a translation.

There's one line I'm not sure of:

> 初心者相手にあったまって…
> I got tilted against a beginner opponent...

Specifically, I'm not sure what あったまって is supposed to me. I've assumed that it's a contracted 温まる, and is used in this case to refer to getting hot under the collar. If it's something else, please let the line be corrected.

>> No.20312  

>>20295
"あったま(きた)って"?
http://ejje.weblio.jp/content/%E3%81%82%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%81%BE%E6%9D%A5%E3%82%8B
頭に来る
which comes to the same translation you have (I had to look up tilted, turns out I'm no gamer hah)

>> No.20467  
File: someday_02.txt -(13899 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

lol rhythm games
Relationship triangle forming?

24 pages.
From YuriHime February 2017 Raws from >>20140.
http://www.mediafire.com/file/fydq0pcxtq9ruqe/%5BNishi_Asuka%5D_Itsuka_Minoreba_ch_2.zip



File: 00506.jpeg -(513852 B, 1114x1600) Thumbnail displayed, click image for full size.
513852 No.20444   [Reply]

https://www.mediafire.com/?1134yadmtpb1c0a

Oneshot. Raws from the digital version: >>20441



File: 00215.jpeg -(660896 B, 1114x1600) Thumbnail displayed, click image for full size.
660896 No.20443   [Reply]

https://www.mediafire.com/?s81iy4sxeq0nnro

Oneshot. Raws from the digital version: >>20441



File: 00126.jpeg -(173640 B, 1114x1600) Thumbnail displayed, click image for full size.
173640 No.20442   [Reply]

https://www.mediafire.com/?iw2kvtcnyi3tzfg

Oneshot from the digital version: >>20441



File: Comic Yuri Hime (May 2017) .jpeg -(230832 B, 1114x1600) Thumbnail displayed, click image for full size.
230832 No.20441   [Reply]

RAW: http://www.mediafire.com/file/9agtc7f6uwa7297

Digital version.



File: Vol. 8_0231.png -(533779 B, 1786x2490) Thumbnail displayed, click image for full size.
533779 No.4626   [Reply]

32 pages.

Translation Raw: http://www.mediafire.com/?0d5ylw4hq46uorh

Raw provider: WeatheredPeach

>> No.20366  

Here are the PSDs for the last part:

http://www.mediafire.com/file/usvw80l66yao3xf/Blueprints_Part3_Cleans.zip

>> No.20440  
File: blueprints_3.txt -(16971 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

So I heard you liek adolescent philosophizing



File: Last Waltz.jpg -(12695 B, 245x350) Thumbnail displayed, click image for full size.
12695 No.20070   [Reply]

I have the 1st Volume. Is there anyone willing to translate? I'll do the editing.

7 posts omitted. Click Reply to view.
>> No.20279  

https://drive.google.com/open?id=0B-NAcy6fcWxoZTdkWHU1ZnRzVkE

>> No.20359  

Do you happen to have the 2nd volume too?

>> No.20393  

>>20359 I have em

>> No.20394  

>>20393
Would be great if you can post it. Thanks!

>> No.20426  

found better raws on the internet.
https://mega.nz/#!IFhSRKhb!oMzDoWpgHSpEhO1VAM-sVHEVaPaOcvNZbRWRDSctJus



Delete Post []
Password
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36]