[18+ Board] - [YP Home] - [Project Status] - [YP Wiki] - [Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Photon] - [Home] [Manage]

Leave these fields empty (spam trap):
Name
Link
Subject
Comment
File [
Password (for post and file deletion)

File: 294942588520.png -(2511993 B, 1766x2516) Thumbnail displayed, click image for full size.
2511993 No.18602   [Reply]

Scan by qt.
http://www.mediafire.com/download/6dl3vzxqullq5fg/%5BKatakura_Ako%5D_Lily%2C_Marguerite%2C_Baby%27s_Breath.rar

From Yuri Hime 40 and Un bouquet de fleurs pour vous.

10 posts and 6 images omitted. Click Reply to view.
>> No.20639  

After seeing them on the page, there are a good few phrases that I can't let out the door the way they are.

09.png

There are a lot of things people want to do. -> I'm sure they all just have different interests.

16.png

So much that I can't gaze directly at you -> So that I can't gaze directly at you.

19.png

A child that's old enough to be discriminating -> A child who's old enough to think for her herself

20.png

Enough youth to gag on and enough hope towards the future to detest would be laid to waste— -> It would put all her youth, enough to gag on, and all of her hope towards the future, enough to detest, to waste—

24.png

Though I may want to be told it's underhanded -> Let them say it's underhanded

You will have thoughts lurking in dazzlingly deep darkness and adults' underhandedness to— -> But to you go thoughts lurking in dazzlingly deep darkness and adults' underhandedness...

>> No.20641  

>>20639

> So much that I can't gaze directly at you -> So that I can't gaze directly at you.

I added that word, but I guess you didn't like it. But can you explain why you want to use that phrasing? I assume that this phrase is a continuation of the sentence on the previous page.

> You're the girl
> Who dazzles, who shines brighter than anyone
> So that I can't gaze directly at you.

Whether it's a continuation or a stand-alone, it sounds a bit awkward.

>> No.20642  

It was mostly an interpretive difference of the original; I wanted to emphasize the causal aspect, that Sayuri's shining was the thing that kept Chitose from looking at her, and not emphasize the quantity of her shining. Taking a second look at the original, though, I think that mentioning quantity somewhere is appropriate. How about this, instead:

そんなあなたは
You're the girl

他の誰よりも眩しいくらいに輝いてて
Who shines so dazzlingly brighter than anyone else

まっすぐ見つめることができない
That I can't gaze directly at you.

>> No.20643  

>>20642

Ohhhh, I get it now. Thanks.

> That I can't gaze directly at you.

I used this.

http://www.mediafire.com/file/pyusqvddbbridbq/Lily_inQC_v2.zip

>> No.20678  

>>20643
Released.



File: img002.jpg -(1976258 B, 1679x2651) Thumbnail displayed, click image for full size.
1976258 No.20264   [Reply]

62-page raws
https://mega.nz/#!n00lkLrQ!JS2rgTR2pRo1omMRbV_NVxQGinvpRE18ke_7m3n1AXM

1 posts omitted. Click Reply to view.
>> No.20565  

>>20545 i'll try.

>> No.20630  

>>20545 Here you go. I'm not sure how to translate some of the sentences but... I tried. :)
https://drive.google.com/open?id=0B-NAcy6fcWxoQmwteVl4eXdqeUU

>> No.20637  

>>20630
Looks good. Don't forget to add a credits page.

Page 16
we shoiuld go ahead. ->
we should go ahead.

Page 19
if she laughed at it. ->
if she laughs at it.

riun our friendship. ->
ruin our friendship.

Page 30
a solid evidence. ->
solid evidence.
("evidence" is uncountable)

Page 32
Are you jelous? ->
Are you jealous?

Page 33
like to date him, Aria? ->
like to date him, Aira?

Page 46
I could get an evidence ->
I could get evidence

Page 50

Comment too long. Click here to view the full text.
>> No.20644  

>>20637 Thank you! So many typo... kept on typing ARIA instead of AIRA. Hahaha
https://drive.google.com/open?id=0B-NAcy6fcWxoNVA3TUIwMHJWYUE

>> No.20677  

>>20644
Released.



File: Hirari Vol. 7, page 067.png -(337662 B, 1740x2476) Thumbnail displayed, click image for full size.
337662 No.4625   [Reply]

24 pages.

Translation Raw: http://www.mediafire.com/?sgd2ha9d9ajc8ku

Raw provider: WeatheredPeach

6 posts and 2 images omitted. Click Reply to view.
>> No.20632  

https://puu.sh/w6tBI/6227b653e8.rar

>> No.20636  

03.png

my older sister and I each had to live apart from the other with one of them. -> my older sister and I each had to live with one of them, apart from the other. (This line read poorly, and I want to change it)

Could we get an arrow pointing from "Copying her hairstyle (or trying)" to the panel above and to the left? The original has such an arrow, indicating which hairstyle Ato is trying to copy.

Kana-chan's long, silky hair -> Kana-chan's long, silky hair– (add emdash [or if you'd rather, add ellipsis: "Kana-chan's long, silky hair..."])

09.png

whole-heart approval -> whole-hearted approval

12.png

missing floating text in bottom panel: "Finished sending the other one"

17.png

I, -> I– (comma to emdash)

Thank you for your hard work.

>> No.20640  

https://puu.sh/w7r7L/ba525f02f1.rar

>> No.20649  

>>20640

Looks pretty good to me.

>> No.20652  

>>20640
Released.



File: æ_ò`0108ìëèL.jpg -(189253 B, 700x1059) Thumbnail displayed, click image for full size.
189253 No.2799   [Reply]

One-shot, 16 pages.

TL: http://www.mediafire.com/?4ihdh2ho3nrda66

>> No.20631  

>>2799 Anyone willing to translate this? Please?



File: Hirari Vol. 6, page 007.png -(449130 B, 1772x2478) Thumbnail displayed, click image for full size.
449130 No.2511   [Reply]

First chapter of a seires serialised in Hirari. 24 pages.

TL: http://www.mediafire.com/?8jqp0e5a69ovr92

Signing up as editor.

30 posts and 3 images omitted. Click Reply to view.
>> No.20607  

>>20606
Ah I see, I completely skipped over the word 'why'.

>> No.20609  

>>20597
Released.

>> No.20611  
File: 08.png -(133008 B, 690x514) Thumbnail displayed, click image for full size.
133008

blueprints for a girl
pg 08, "my being pretty had nothing do" should be "nothing to do".

>> No.20614  

>>20611
fixed
https://puu.sh/w4q5P/b5aac5e1e0.png

>> No.20622  

>>20614
Updated.



File: 三日月の蜜 page 119.png -(1015201 B, 1739x2488) Thumbnail displayed, click image for full size.
1015201 No.2476   [Reply]

You simply cannot get enough Hiroko Sengoku. Eight pages short one-shot. Looks really cute.

TL: http://www.mediafire.com/?7kv3l8eb71zpphk

I'd love to edit.

8 posts and 3 images omitted. Click Reply to view.
>> No.20594  

http://www.mediafire.com/file/6gsqrldmawzrnh8/ChineseNewYear_inQC_v2.zip

Added spaces and included the comma before "either" on pg06 :)

>> No.20608  

>>20594
>>20579
Released.
https://yuriproject.net/bit-early-chinese-new-year/
https://yuriproject.net/with-an-earnest-love/

>> No.20612  
File: 04.png -(46402 B, 665x456) Thumbnail displayed, click image for full size.
46402

pg 04, "I've thought that I should I hurry up and end it." I think it should be "that I should hurry" not "that I should I hurry".

>> No.20616  
File: EarnestLove_pg04.png -(248735 B, 1382x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
248735

>>20612

Thanks for catching that.

>> No.20621  

>>20616
Updated.



File: 520.jpg -(74796 B, 900x1000) Thumbnail displayed, click image for full size.
74796 No.20619   [Reply]


File: えんくらすとガール Encrusted Girl Front Cover.jpg -(304892 B, 567x805) Thumbnail displayed, click image for full size.
304892 No.17709   [Reply]

Another YukiMami one. Scans done by me. TL done by ralnic. Requesting QC TL and cleaners and typesetters.

Raws: https://www.dropbox.com/sh/ab8dj7hf14x6mwt/AAC9D29fKujlfaWEx4G6S7eHa?dl=0

Translation: http://pastebin.com/6aSshzsG



File: 00001.jpeg -(161428 B, 1114x1600) Thumbnail displayed, click image for full size.
161428 No.20580   [Reply]

RAWS: https://mega.nz/#!10QzWDoS!BnL0gSPmr2fXEdXE8-rd0cd5vTHz0Lp5upKlOiZypEU

Digital Version



File: futari_ch04_01.png -(508524 B, 846x1200) Thumbnail displayed, click image for full size.
508524 No.6345   [Reply]

16 Pages
ED: http://www.mediafire.com/?zg18v2ic63acd1b

4 posts and 1 images omitted. Click Reply to view.
>> No.20544  

>>20542
Page 6
Aren't there places you'd rather not go in it? =>
Don't you think that's awkward in certain places?

>> No.20546  

>>20544
I guess this is fine, I didn't read it right at first seeing "places you'd rather not go in" with a redundant "it". Maybe end the sentence in "wearing it".

>> No.20548  

i see chapter 3 not released yet but here you go... ch4

>https://drive.google.com/open?id=0B-NAcy6fcWxoZ0dQeG5sNTRhQzg
>> No.20550  
File: credits_f4.png -(20292 B, 724x508) Thumbnail displayed, click image for full size.
20292

>>20548 I forgot to edit the credits

>> No.20563  

>>20550
Released.



Delete Post []
Password
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44]